Записи с темой: Этюд в изумрудных тонах (4)

Скрытое внутри


Переводчик: Fire Wing
Ссылка на оригинал: what lurks within
Фандом: Гейман Нил «Этюд в изумрудных тонах»
Категория: джен
Рейтинг: PG
Размер: мини (5635 слов)
Герои: Джон Уотсон, Шерлок Холмс, Джек Стэплтон, Берил Стэплтон
Метки: детектив, мистика, ужасы, упоминания телесного хоррора, ненадежный рассказчик, открытый финал
Саммари:
Это случилось так: я обнаружил, что невольно погружаюсь в некое подобие транса, загипнотизированный отблесками пламени из камина и порождаемыми ими дрожащими и причудливыми тенями, падающими от предметов мебели на стену напротив. Мой разум, и без того измученный напряжением от долгого ожидания, странным образом толковал игру света и тьмы — как будто для моего развлечения разыгрывался непонятный спектакль театра теней.
Мое душевное состояние было таким, что я не сразу заметил, как тени на стене обрели форму. А когда это случилось, парализующий ужас сжал мое сердце, вонзив когти между ребрами.

читать дальше

@темы: перевод, Этюд в изумрудных тонах

Тяжелый случай


Автор: Fire Wing
Фандом: Гейман Нил «Этюд в изумрудных тонах»
Категория: джен
Рейтинг: PG
Размер: драббл
Герои: Шерлок Холмс, Джон Уотсон
Метки: диалоги, преканон, стихи
Саммари:
Вот один из случаев, которых не было, из еретических записей, которых нет.

читать дальше

@темы: мои фики, стихи, Этюд в изумрудных тонах

Их всегда, неизменно двое


Автор: Fire Wing
Фандомы: Дойль Артур Конан «Шерлок Холмс», «Приключения Шерлока Холмса» (Гранада), Гейман Нил «Этюд в изумрудных тонах», Шерлок (BBC)
Категория: джен
Рейтинг: PG
Размер: драббл
Герои: Шерлок Холмс, Джон Уотсон
Метки: броманс, стихи
Саммари:
Четыре мира, четыре временных линии, четыре истории. И только одно не меняется: они всегда вдвоем.

читать дальше

@темы: мои фики, стихи, Этюд в изумрудных тонах, Гранада, Шерлок (ВВС), Конан Дойль

Неустойчивое равновесие


Автор: Fire Wing
Фандом: Гейман Нил «Этюд в изумрудных тонах»
Категория: джен
Рейтинг: PG
Размер: мини (2165 слов)
Герои: Джон Уотсон, Шерлок Холмс
Метки: броманс, драма, мистика, повествование от первого лица, повседневность, преканон
Саммари:
Шаги на первом этаже разбудили меня, казалось, всего спустя пару минут.
На самом деле по утрам здесь никогда не бывало тихо: за занавешенными окнами оживал Лондон. Однако его далекий шум не нес угрозы, чего нельзя было с той же определенностью утверждать о незваном госте — который, судя по звуку, только что прикрыл перекошенную входную дверь.
Примечания:
Автор читал несколько различных переводов «aSiE» и потому заранее приносит извинения за то, что мог неосознанно надергать термины из более чем одного исходника.
P.S. Великолепная иллюстрация от Hioshidzuka: тык

читать дальше

@темы: мои фики, Этюд в изумрудных тонах